-
Giorgio Vasta - Le temps matériel (Gallimard, 2010 - trad. Vincent Raynaud)
publié le 6 septembre
En mars dernier, nous accueillions Benedetta De Lucia pour une note longue, passionnée et passionnante sur un roman paru en Italie il y a deux ans, Il tiempo materiale de Giorgio Vasta. Publié aujourd’hui chez Gallimard, il me semble indispensable d’y revenir, car sa densité et sa richesse, sans parler de sa superbe langue (parfaitement rendue en français par Vincent Raynaud), en font un livre de première importance - qui n’est pas sans rappeler ceux de Giosuè Calaciura. Avoir onze ans nous (...)
-
Claro - CosmoZ (Actes Sud - 2010) & Rodrigo Fresán - Le fond du ciel (Seuil, 2010 - trad. Isabelle Gugnon)
publié le 3 septembre
Ces brèves notes digressives suivent l’article « L’origine de notre univers » de François Monti sur CosmoZ de Claro (Ed. Actes Sud), dont je conseille la lecture préalable. § Robert Coover
François entame son papier de manière pertinente en parlant de Coover. J’aimerais quant à moi marquer l’évidence d’une très proche parenté entre Claro et un Argentin aussi glouton que lui que nous apprécions particulièrement au FFC, parfaitement nourri, parmi d’autres choses, de culture pop & de littérature (...)
-
Radoslav Petkovic - Communication sur la peste (Gaïa, 1992 - trad. Alain Cappon)
publié le 1er septembre
Dans son essai « La peste dans la littérature et le mythe » (in La voix méconnue du réel, Livre de poche, 2002), René Girard explore le thème de la peste, qui semble condenser et être traversé par ce qui fait le fondement de ses analyses et critiques : la théorie mimétique. Je ne saurais reprendre ou me servir en détail de cette théorie pour donner une approche de Communication sur la peste de l’écrivain serbe Radoslav Petkovic, mais certains détails donnés par Girard peuvent aider à saisir le (...)
-
Osvaldo Lamborghini - Le Fjord suivi de Sebregondi recule (Ed. Désordres - Laurence Viallet, 2005 - trad. Isabelle Gugnon)
publié le 27 août
Apollonia and Dominetrix Creating Pain in the Art of the West de Joel-Peter Witkin, 1988. Les visions cauchemardesques d’Osvaldo Lamborghini m’ont immédiatement évoqué l’art freaky, ésotérique et carnassier de l’artiste américain Joel-Peter Witkin. Et Le Fjord est évidemment à rattacher à toute littérature de la transgression, violente et douloureuse, immorale, profanatrice. On pense à Sade, on pense à Lautréamont, on pense à Bataille, on voit la charogne de Baudelaire se ranimer encore et encore et (...)
-
Jacques Finné - Des mystifications littéraires (José Corti, coll. Les Essais, 2010) et Pierre Bayard - Comment parler des livres que l’on n’a pas lus (Minuit, coll. Paradoxe, 2007)
publié le 14 juin
Il y a une poignée d’années, Pierre Bayard nous a servi un livre qui a fait son petit effet, mais comme tout livre qui fait son effet, une fois celui-ci dissipé, on oublie à quel point sa mission initiale était importante, et il ne fait plus que hanter vaguement notre souvenir, comme une curiosité qui amusa la galerie, qui s’en moqua, et de lui-même aussi - bien qu’on a eu à l’époque de sa sortie, la conscience qu’il ne s’agissait pas simplement d’une farce à l’encontre des lecteurs professionnels, ou (...)
-
Daniel Sada - Casi nunca (Anagrama, 2008) & Porque parace mentira la verdad nunca se sabe (Tusquets, 1999) [L’Odyssée barbare (Passage du nord-ouest, 2009 - trad. Claude Fell)]
publié le 17 mai
Une prose exceptionnelle, l’une des plus singulières, l’une des plus risquées et l’une des plus chatoyante de la langue espagnole aujourd’hui. Elle est reconnaissable entre toutes par ses mouvements, ses rythmes (même lorsqu’elle n’est pas versifiée, comme c’est le cas pour Casi nunca [Presque jamais]), ses ruptures et reprises, ses staccatos et legatos, ses signes musicaux (la ponctuation est plus qu’une fois sur deux amplifiée ou régénérée dans son emploi traditionnel de marqueur syntaxique, pour (...)
-
Bref propos sur les trois romans de Ricardo Piglia, dont Argent brûlé (Zulma, 2010 - trad. François-Michel Durazzo)
publié le 30 avril
Ricardo Piglia (né en 1940) est un écrivain et critique argentin à l’oeuvre fascinante. En trois romans, il se hisse au sommet de ses contemporains de langue espagnole, ayant une influence énorme en Argentine, importante aussi chez les écrivains d’autres pays hispanophones qui lui témoignent un indubitable respect. Laissons de côté les appréciations que l’on peut trouver à son encontre et qui ne nous disent pas grand chose sur l’oeuvre (écrivain trop cérébral, trop technique, écrivain de (...)
-
Roberto Bolaño - Le Troisième Reich (Bourgois, 2010 - trad. Robert Amutio)
publié le 9 avril
Dans un article paru dans le numéro III de la revue Cyclocosmia (février 2010) consacré à Roberto Bolaño, j’ai tenté d’esquisser, à l’appui des textes, de sa vie littéraire et de quelques motifs et métaphores, une vision globale, une direction à son Oeuvre. J’ai d’abord suivi les traces du double fictionnel Arturo Belano et de sa présence et voix dans ses livres, pour tenter d’indiquer ensuite que celles-ci proposaient un mouvement, en quelque sorte une fractale (ce que Rodrigo Fresan avait déjà dit), dont (...)
-
Edgar Hilsenrath - Le Nazi et le Barbier (Attila, 2010 - trad. J. Stickan & S. Zilberfarb) & Fuck America (Attila, 2009 - trad. J. Stickan)
publié le 17 mars
Voilà une chose qui est très claire. Lorsque l’on termine Le Nazi et le Barbier, on a la trace rouge feu de la main d’Edgar Hilsenrath sur la tronche, et elle a du mal à refroidir. Je fous pourtant la tête dans un baquet d’eau froide tout les matins, mais rien n’y fait : ça brûle, ça crame, ça démange, ça ronge. Dès que j’y pense, ce livre n’arrête pas de me réveiller. Ca n’arrête pas, comme n’arrête pas ce foutu hiver qui est pourtant bien loin des rigueurs de « la forêt polonaise en janvier », que Max Schulz (...)
-
Benoît Reiss - Compagnie de Joseph Tassël (Cheyne, 2009)
publié le 1er mars
La collection « Grands fonds » de Cheyne éditeur (fondé par Jean-François Manier et Martine Mellinette au lieu-dit Cheyne, Chambon-sur-lignon, Haute-Loire) propose des textes qui dérogent à leur proposition originelle, la poésie. Cheyne éditeur va fêter ses trente ans cette année, et le catalogue discret et néanmoins vaste de ces artisans du texte et du livre (les ouvrages sont réalisés sur presses typographiques et les papiers soigneusement choisis) propose de nombreuses lignes de lecture, univers (...)